Ezan oldum dinmedim, bayrak oldum inmedim, şehit oldum ölmedim. Adım Müslüman soyadım Türk benim...
  • ULVİ HOCAM NURKUL HOCAM 2200 GÜN 6 YIL OLDU LÜTFEN GELİN SİZİ ÇOK ÖZLEDİK.. İlimyuvası Yönetim İletişim ilimyuvasi.com@gmail.com

Arapça Günlük Konuşmalar

F@lsefe

Uzman Onbaşı
Günlük Konuşma

المحادثة اليوميّة

1ـ مَرحبًا. صَباحُ الخَير (مَساءالخَير).

-Merhaban. sabâhu’l-hayr veya mesâu’l-hayr.

-Merhaba, hayırlı sabahlar (akşamlar).

2ـ مَرحَبًا بك. صَباحُ النّور (مَساءُ النّور).

-Marhaban bik; sabahu’n-nur; veya mesau’n-nur.

-Sana da merhaba, hayırlı sabahlar (akşamlar).

3ـ السّلام عليكم ، كَيف حَالُكُم.

-Esselâmu aleyküm; keyfe halukum.

-Esselamu Aleyküm. Nasılsınız?

4ـ وعليكم السّلام ورَحْمَة الله وبَركاتهُ، بِخَير والحَمد لله.

-Ve aleyküm ü’s-selam ve rahmetullah i ve berakatuhu; bi

hayr vel hamdülillah.

-Ve Aleyküm esselam ve Rahmetüllah i ve Berekâtuhu,

ALLAH’a hamd olsun, iyiyim.

5ـ إلى اللّقاء. مع السّلامة.

-İlellikâ; m’aasselame.

-Görüşmek üzere. Selametle.

6ـ في آمان الله . مع السّلامة.

-Fiemânillâh;m’aa’s-selame.

-ALLAH’a emanet olun, sağlıcakla kal.

7ـ أهلاً وسَهلاً.

-Ehlen ve sehlen.

-Hoş geldiniz.

8ـ شُكرًا جزيلاً.

-Şükran cezîlen.

-Çok teşekkür ederim.

9ـ ما اسمك ولقبك ؟ اِسمي ولقبي.

-Masmuk ve lakabuk? İsmi ve lakâbî.

-Adın ve soyadın ne? Adım ve soyadım.

10ـ مِن أين أنتَ ؟ أنا من تركيا.

-Min eyne ente? Enâ min turkiya.

-Neredensin? Ben Türkiye’denim.

11ـ مِن أين جئتَ وإلى أين تذهب ؟جئتُ من تركيا، وأذهب إلى أمريكا.

-Min eyne ci’te ve ilâ eyne tezhep? Ci’tu min turkiya ve

ezhebu ilel Amerika.

-Nereden geldin, nereye gidiyorsun? Türkiye’den geldim

Amerika’ya gidiyorum.

12ـ هل أنت متزوج أم أعزب ؟ لا. أنا مُطلّق.

-Hel ente mütezevvic em a’zep? Enâ mutallakun.

-Sen evli minsin yoksa bekâr mı sın? Hayır, ben boşandım.

13ـ أين تدرُسُ؟ وماذا تدرُسُ؟ أدرس في كلية الإلهيّات، لقد بدأت فيها بعد أن أكملت الإبتدائيّة

والثانويّة في مدينتي.

-Eyne tedrusu? Ve mâze tedrusu? Edrusu fî

kulliyeti’lilahiyat; lakad bedetü fîhâ bade en ekmeltü el-

ibtidaiyyete vessaneviyyete fi medinetî.

-Nerede okuyorsun? Ne okuyorsun? İlahiyat Fakültesinde

okuyorum, ilk ve liseyi şehrimde bitirdikten sonra başladım.

14ـ ما هَذا (وما هذهِ)؟ هذا قميصي. وهذهِ مِحفظتي.

-Mâ ha zâ (ve ma hazihi)? Ha za kamîsî ve hazihi

mihfazatî.

-Bunlar ne? Bunlar; gömleğim ve çantamdır.

15ـ ما عَملك وما عَمل صديقك؟ أنا مُحامي وهو مُهندس.

-Mâ amelüke ve mâ amelu sadîkuke? Enâ muhâmi ve

huwa muhendi.

-Senin ve arkadaşının işi ne? Ben Avukatım O da

mühendistir.

16ـ تفضّل مِن فَضلك، اِنتظر قليلاً.

-Tafaddal min fazlike; intazir kalîlen.

-Lütfen buyurunuz. Biraz bekleyiniz.

17ـ هل التّدخينُ هنا مَمنوعٌ أم مسموحٌ؟ نعم التّدخينُ ممنوعٌ.

-Helit’tedğinu huna memnu’ em mesmuh? Nea’m ettedhînu

memnu’.

-Burada Sigara içmek yasak mı yoksa serbest midir? Evet,

sigara içmek yasaktır.

18ـ كيف تقضي وقْتَكَ في الكليّة أثثاءَ الاستراحةِ؟ أقضيها في المكتبة وفي المقصف.

-Keyfe takdî vakteke fî’l-kulliyeti esnâelistirâhe? Akdîhâ fi’l-

mektebeti ve fil maksafi.

-Teneffüste vaktini nasıl geçirirsin? Vaktimi kütüphane ve

kantinde geçiririm.

19ـ هل تَمشط شعركَ بالمِشط يوميًّا؟ نعم.

-Hel tamşutu şa’reke bil muşti yavmiyyen ? Nea’m.

-Her gün saçını tarak ile tarar mısın? Evet.

20ـ هل تَحلُق (تُزيّن) لَحيتك يوميًّا؟ لا . بل كل ثلاثة أيام.

-Hel tahluku (tüzeyyinu) lahyateke yavmiyyen? Lâ. Bel kule

selâsete eyyâm.

-Her gün sakalını tıraş ediyor musun? Hayır, ancak üç günde bir tıraş ediyorum.

21ـ مِمَّن تتكوّنُ أفرادُ عائلتكَ؟ من أبي وأُمّي وإخواني وأخواتي وأعمامي وأخوالي وغيرهم.

-Mimmen tetekavvanu afrâdu ailetüke? Min ebî ve ummî ve

ihvânî ve ve ehavâtî ve ammî ve hâlî ve gayrihim.

-Aile fertlerin kimlerden oluşur? Babam, annem, erkek

kardeşlerim, kız kardeşlerim, amcalarım, dayılarım ve diğerleri.

23ـ ماذا يَعملُ والدُك؟ والدي كان موظفًا والآن هو متقاعِد.

-Mâzâ ya’melu vâliduke ? Vâlidî kâne muvazzafen vel’ân

huwa mutakâid.

-Baban ne iş yapar? Babam memur olarak çalışıyordu, şu

an emeklidir.

24ـ هل َوالدُك كَان مُوظفًا عَسكريًّا أم مدنيًّا؟ والدي كان يعمل في الوظيفة المدنيّة وليست العسكريّة.

-Hel vâliduke kâne muvazzafen askeriyyen em medeniyyen

? Vâlidî kâne ya’melu fi’l-vazifeti’l-medeniyyeti ve leyset

fi’l-a’skeriyyeti.

-Baban asker memur yoksa sivil memur olara mı çalıştı?

Babam sivil olarak memuriyetini yaptı, asker olarak değildir.

25ـ لماذا زَعَلتَ منِّي (خَاصمتني) ومتى نتصالح؟ لا أدري وإنّني سوف أعتذر منك أولاً على أخطائي ثمّ أتصالحُ معك.

-Limaze zealte minni (hasamteni) vematenetasalla? La edri veinneni

sevfe ateziru mink e evvelen alâ ahtai summe atasalahu

ma ke.

-Neden bana küstün ve ne zaman barışacaksın?

Bilmiyorum. Ancak ben önceden yaptığım yanlışlara üzür

dileyeceğim, sonra sizinle barışırım.

26ـ مَع مَن تَلتَقي هذا اليوم؟ ألتقي مع الأصدقاء.

-Ma’a men teltekî haze’l-yevm? Elteki ma’alasdika.

-Bugün kimle görüşmek istersin? Arkadaşlarla.

27ـ هل اِتَّصَلتَ معهم ؟ نعم . اِتَّصلتُ مَعهم بالتّلفون.

-Hel ittasalte ma’ahum ? Nea’m ittasaltu mahum bittilifon.

-Onlarla görüştün mü? Evet, Telefon ile görüştüm.

28ـ هل عندك عمل بعد أم قبل الظّهر ؟ لا . ليس لي عمل.

-Hel indeke amelun ba’de em kalbe zuhr? Lâ. Leyse

liamelun.

-Öğleden sonra veya önce işin var mıdır? Hayır, işim

yoktur.

29ـ أُريْد مِنكَ أن تأتي مَعي إلى نَدوات الوَقف إنْ أمكن.

İzen uridu minke enteti maî ilâ nedevati’l-vakfi in emken.

Eğer mümkünse benimle vakıf seminerine katılmanı

isterim.

30ـ ما أوقات الصّلوات؟ : صلاةُ الصُّبحِ والظُّهرِ والعَصر والمَغْرِب والعَشَاءِ.

-Mâ evkatü’s-salâvat? Salatu’s-subhi va’z-zuhri ve’l-asri

ve’l-magribi ve’l-aşai.

-Namaz vakitleri nelerdir? Sabah, öğle, ikindi, akşam ve

yatsıdır.

31ـ ما أيّام الأسبوع؟ السّبت والأحد والاثنين والثّلاثاء والأربِعاء والخميس والجُمُعة.

-Mâ eyyamul üsbûi’? Es-sebtu ve’l-ahadu ve’l isneyni ve’s-

sulesâi ve’l erbiâu ve’l-hamîsu vel Cuma’tu.

-Haftanın günleri nelerdir? Cumartesi, Pazar, pazartesi,

Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma’dır.

32ـ شَغّلْ السّيارةَ بِسُرعةٍ رجاءً.

-Şeğğil esseyârete bi sura’tin recâen.

-Lütfen, arabayı hızlı çalıştır?

33ـ قُل لي كمْ أُجرة التاكسي؟

-Kul lî kem ücretü’t-teksi?

-Söyle bakalım; Taksi ücreti kaçtır?

34ـ أخبرني لِمَاذا لا تَسُوق السيّارةَ ببطءٍ؟

-Ahbirnî limâzâ lâ tasûku esseyârate bi butin?

-Bana de bakalım; Neden arabayı yavaş süremiyorsun?

35ـ من أين تَملَىءُ البنزين؟ مِن مَحطة البَنزين.

-Min eyne temleu el-benzin? Min mahattati’l-benzin.

-Benzini, nerede dol durduruyorsun? Benzin ofisinde.

36ـ كمْ إيجارُ بيتك؟ الآن رخيص وسوف يكون غاليًا.

-Kem îcâru beytuke? El an rahîsun ve sevfe yekûnu

gâliyen.

-Evin kirasıne kadardır? Şimdilik ucuz daha sonra pahalı

olacaktır.

37ـ هيا! نَذهبُ إلى السُّوق .

-Hayyâ nezheb ile’s-sûki.

-Haydi, çarşıya gidelim.

38ـ ما سِعْرُ هذهِ البضاعَة؟ أو( بِكَمْ هذه البِضَاعَة) ؟

-Mâ si’ru hazihi el bida’te ? Ev (bikem hazihi’l-bidâa’tu? )

-Bu malın fiyatı kaç (Bu mal kaça.)? Bu mal kaçadır?

39ـ ياأخي، متى تنام ومتى تسيتيقظ؟ أنام مبكرا و استيقظ مبكرا.

-Ya ahî **** tenâmu ve **** testeykizu? Enâmu

mübekkiren ve esteykizu mübekkiren.

-Ey kardeşim ne zaman uyursun ve ne zaman kalkarsın?

Erken uyuyup erken kalkarım.

40ـ يا عزيزي! أنتَ صديق صَبور، شُجاع، ماهِر، مُجتهِد، عاقِل، ذكي، مؤدّب، صادِق، عطوف، سَخي، جميل، حسن.

-Ey azîzî ente sadîkun sabûrun, şücâun, mâhirun,

mücteidun, âkilun, zekiyyun, müeddebun, sâdikun, atûfun, seğiyyun,cemîlun.

ve hasenun.

-Ey dostum! Sen, sabırlı, cesur, yetenekli, çalışkan, akıllı, zeki, terbiyeli, dürüst, şefkatli, cömert, güzel ve iyi bir

dostsun.

41ـ ولكن صديقك، سيء الأَخلاَقِ، فَاسق، عَجول، جَاهِل، كَسلان، كذّاب، نَمام، جبان، ظالم، بخيل، وقبيح.

-Velakin sadikuke seyyiu’l-huluki, fâsikun,acûlun, câhilun,

keslânun, kezzâbun, nemmâmun, cebânun,zâlimun,

bahîlun ve kabihun.

-Ancak arkadaşın: Kötü huylu, günahkâr, aceleci, cahil,

tembel, yalancı, dedikoducu, korkak, zalim, cimri ve çirkin

biridir.

42ـ ما وجبات الطّعام؟ وماذا تأكل؟ :فهي الفَطُور ـ الغَدَاء ـ العَشَاءِ . آكل في الفطور بعضَ الخُبزِ والجُبنِ والزّيتونِ والزُّبدةِ والقشتة والعَسلِ والمُربّى. وفي الظهر والعشاء آكل الحَساءَ والدّجاجَ والكباب والأرز والسَّلَطَةَ والحَلوى والسّندويجات.

-Mâ vecabâtu’t-taâ’mi? Ve mâzâ ta’kulu? fehiye el-fatûru

ve’l-gadau ve’l aşâ’u. Âkulu fi’l-fatûri ba’dal hubzi ve’l-

cubni ve’z-zeytunî ve’z-zubdeti va’l-kışteti ve’l-a’seli ve’l-

murabba. Ve fi’z-zuhri ve’l-a’şâi âkulu el-hasâe ve’d-decace

vel-kabâbe ve’l-urze ve’s-salâtate ve’l helva ve’s-

sandavicât.

-Yemek öğünleri nelerdir? Ve neler yersiniz? Kahvaaltı, öğle, akşam:Kahvaltıda: Biraz ekmek, peynir, zeytin, kaymak, bal, reçel. Öğle ve akşam ise: Çorba, tavuk, kebap, pilav, salata, tatlı ve sandviçler.

43ـ ما الألعابُ الرّياضيّةُ التي تُحبُّها ؟ أحبُّ القفز العالي، والمُلاكمةَ، والمُصارعة، وكُرةَ القدم، وسِباقَ الجَري وَرَفعُ الأثقَال.

-Mâ el’âbu’r-riyâdiyyetu elletî tuhibbuha? uhibbu el kafze’l-

‘âlî ve’l- mukâlemete ve’l-musâra’ate ve kurrate’l-kademi,

sibâke’l-ceri ve ref'ulesakali.

-Hangi spor oyunlarını seviyorsun? Yüksek atlama, boks,

güreş, futbol, koşuyu ve halteri seviyorum.

44ـ ما هِوايتُك ؟ هِوايتي القراءةُ وكتابة الشّعر وتعلّم اللّغات والرّياضة والرّسم وسماع الموسيقى.

Mâ hivâyetuke? Hivâyetî el-kirâetu ve kitâbetu’ş-ş’iri ve taallumu’l- lugati ve’r-riyâdetu vel resmu ve’s-semai’l-musîkâ. Hobilerin nelerdir? Hobilerim; Okumak, şiir yazmak, dil öğrenmek, spor, resim ve müzik dinlemek.

45ـ ماذا يوجدُ في منـزلكَ؟ أثاثُ الصّالونِ، أثاث الطّعام، أسرّة غرفة النّوم، الطّبّاخ، الثّلاجة، السّخّانة، العَصّارة، السّتائر، البساط (السّجادة)، المَناشِف.

-Mâzâ yûcedu fi menzilike? Esâsu’s-sâlûn, esasu’t-ta’âm, esirretu gurfetü’n-nevmi, et-tabahu, es-sellâcetu, es-sehhanetu, el asaretu, essetâiru, el basatu(esseccadetu)ve’l-menaşifu.

-Evinde neler bulunur? Salon takımı, yemek takımı, yatak odası takımı, ocak, buzdolabı, şofben, robot, perdeler, halılar, havlular bulunur.

46ـ متى تُشاهد التّلفزيون؟ أشاهِدُ التّلفزيونَ مساءً، بعد أنْ أدرسَ دروسي وأحضّرَ واجباتي اليوميّة.

-**** tuşâhidu et-telefizyon?Uşahidu et telefizyone mesâen b’ade en edruse durûsî ve uhaddira vâcibetî el-yevmiyyeti.

-Televizyonu ne zaman izlersin? Akşamleyin, derslerimi çalışıp ve günlük ödevlerimi hazırladıktan sonra izlerim.

47ـ ماذا تَشتري من بَائعِ القرطاسيّة؟ أشتري قلمَ الرّصاصِ وقلمَ الجَافِّ وقلمَ الحِبرِ والدّفاترَ والمِمْحاةَ والمِبراةَ.

-Mâza teşteri min bâi’il-kırtâsiyeti? Eşteri kalame’r-rasasi

ve kalame’l- câfi ve kalemel-hibri ve’d-defâtire ve’l-

mimhâte ve’l- mibrâte.

-Kırtasiyeden ne alırsın? Kurşun kalem, tükenmez kalem, dolma kalem, defter, silgi ve kalemtıraş alırım.

48ـ ما المَشُروبات التي تُحبّها؟ أحبُّ عَصيرَ الفواكهِ والشّاي والقهوة ولكنّني أكرهُ كوكا كولا.

-Mel meşrubatu’l-leti tuhibbuhâ? Uhibbu asire’l-fevâkihi

ve’ş-şâye ve’l-kahvete velâkinnenî ekrahu koka kola.

-Sevdiğin içecekler nelerdir? Meyve suyu, çay, kahve, ancak ben coca colayı sevmiyorum.

49ـ ما فُصول السَّنة؟ : الخَريفُ ، الشّتاء، الرّبيعُ ، الصّيفُ . وتكون الجو في الفصول: أحيانًا معتدلاً، ومُمْطرًا وغَائمًا جُزئيًّا وأحيانًا أُخرى غَزيرةُ الأمطارِ قد تؤدّي إلى الفَيضَاناتِ أو يكون حارًّا جِدًّا وصحوًا ومُشْمِسًا ورطْبًا ونحو ذلك.

-Mâ fusûlu’s-seneti? El-harîfu, eşitâu, e’r-rabî’u, ve’s-sayfu.

Ve tekûnu’l-cevvu fi’l fusûli: ahyânen m’utedilen

vamumtiran ve gâimen cüzziyen ve ahyânen uhrâ

gazîretü’l-emtâri kat tüeddi ile’l-feyâdânâti ev yekûnu

hârren cidden ve sahven ve müşmisen ve radben ve nahva

zalik.

-Yılın mevsimleri nelerdir? Son bar, kış, ilkbahar, yaz. Ve hava ılık, yağmurlu, parçalı bulutlu, ara sıra sağanak yağışlı olur ve sele neden olur. Ve ya çok sıcak, açık, güneşli ve nemli olur v.s.

50ـ كم السّاعةُ الأن ؟ الثانيةَ عشْرةَ إلاّ الثُلثَ ليلاً.

-Kami’s-satu el-an? Essâniyete ‘aşrete ille suluse mesâen.

-Şimdi saat kaç? Gece, on ikiye yirmi vardır.

51ـ عدد الأعداد مِن وَاحِدٍ إلى عَشَرَ للمذكر والمؤنث؟ واحدٌ، اِثنان، ثلاثةٌ، أربعَةٌ، خمسةٌ، ستّةٌ، سبعةٌ،

ثمانيّةٌ، تسعةٌ، عشَرَةٌ./ واحدةٌ، اِثنتانِ، ثلاثٌ، أربَعٌ، خمسٌ، سِتٌ، سَبْعٌ، ثمانٍ، تِسْعٌ، عشْرٌ.

-Addid el-e‘adâde ile’l-‘aşreti li’l-muzekkeri ve’l-müennesi? Vahidun, isnâni, selâsetun, arbatun, hamsetun, sittetun, saba’atun, semâniyetun, tis’atun, aşaratun.

-Ona kadar sayıları (bayan ve erkekler için) sayınız? Bir, İki, Üç, Dört, Beş, Altı, Yedi, Sekiz, Dokuz, On.

52ـ عدد الأعداد من أحد عشر إلى العشرين للمذكر والمؤنث؟

-Addid, el-e’adâde,min ahade ‘aşare ile’l-‘işrin li’l-

müzekkeri ve’l-müennesi?

- On birden yirmiye kadar (Müzekker ve müennes için) sayıları sayınız?

أحَدَ عشرَ، اِثنا عَشرَ، ثلاثةَ عشَرَ، أربعةَ عشَرَ، خمسةَ عشَرَ، ستّةَ عشَرَ، سبعةَ عشَرَ، ثمانيةعشرَ، تِسعةَ عشرَ، عشرون./ إحدى عشْرةَ، اِثنتا عشْرةَ، ثلاثَ عشْرةَ، أربعَ عشرةَ، خمسَ عشرةَ، سِتّ عشْرةَ، سبعَ عشْرةَ، ثماني عشْرةَ، تِسعَ عشرةَ، عشرون.

-Ahade ‘aşera, isnâ ‘aşara, selâsete ‘aşera erba’ate ‘aşara, hamsete ‘aşara, sittete ‘aşara, seb’ate ‘aşera, semaniyete ‘aşera, tis’ate aşara, işrun.

On bir, On iki, On üç, On dört, On beş, On altı, On yedi, On sekiz, On dokuz, Yirmi.

53ـ ما الفَواكِهُ التي تُحبها؟

أُحِبُّ التُّفاحَ ، المَوزَ ، الرُّمان ، البِطِّيخ ، الفرَاولة ، التِّين ، الخَوخ والمِشمش.

-Mâ el- Fevakih elleti tuhibbuha?
-Uhibbu; el-Tuffah, el-Mevuz, el-Rummam, el- Bittih, el-Feravile, el-Tin, el-Havh ve el-Mişmişl.

Elma, muz, nar, karpuz, çilek, incir şeftali ve keytsi severim.



Nizameddin İbrahimoğlu

Hitit Üniversitesi-İlahiyat Fakültesi
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Üst Alt